ANO 4 Edição 68 - Maio 2018 INÍCIO contactos

Federico Rivero Scarani


PROPUESTA DE TRABAJO EN EVALUACIÓN ESTANDARIZADA DE COMPETENCIAS LINGÜÍSTICAS

Trabajo realizado para el INEEd (Instituto Nacional de Evaluación Educativa - Uruguay)

 

PARTE I – “Sobre el Programa de Tercer Año del Ciclo Básico (CBU), Reformulación 2006, Idioma Español”.

 

 La propuesta Programática para Tercer Año del Ciclo Básico (CBU), Reformulación 2006, Idioma Español, consta de IV Unidades con sus respectivos Objetivos y Contenidos.

►Entre los Contenidos de la Unidad I se encuentra “Los enunciados en el texto”, con sus respectivos temas a trabajar vinculados con las relaciones de coordinación, yuxtaposición y subordinación, y las distintas funciones que cumplen esas últimas en las oraciones.

Unidad II Contenidos: “Las construcciones atributivas”. [Verbos] Ser, estar y parecer como verbos copulativos. La función predicativa de los sustantivos y adjetivos.

Unidad III. Contenidos: “Las formas de expresar la impersonalidad”. Construcciones impersonales con los verbos ser, haber, hacer, estar. La impersonalidad con se.

Unidad IVContenidos: “Oraciones activas y pasivas”.

 

   Por experiencia personal y de mis colegas, por lo general, no se trabaja en su totalidad el Programa de Idioma Español durante el año lectivo; alguna Unidad queda sin ser dictada a los estudiantes, o algunos de los distintos ítems de los Contenidos. Por lo que para elaborar una “Propuesta de trabajo en evaluación estandarizada de competencias lingüísticas”, esta se encontraría dentro de ciertos parámetros limitados. La propuesta de elaborar una consigna de acuerdo a un texto y la elaboración de las actividades de la Prueba, estarían condicionadas, de alguna manera, por esa posibilidad de no trabajar de manera completa el Programa de Idioma Español durante el año lectivo, así como la posible elección de los docentes para elegir y seleccionar ciertos temas que consideran más relevantes que otros, profundizando en ellos, y quizás, dejando de lado otros.


 
   Debido a estas posibles causas hipotéticas, como ya expresé, mi experiencia y la de algunos colegas, han demostrado que el curso de Idioma Español para 3er. Año del C.B.U. no es dictado en su totalidad.


 
   De acuerdo a este posible hecho, la “Propuesta de Trabajo en Evaluación”, estaría algo condicionada; sin embargo, es de prioridad elaborarla, considerando, desde mi punto de vista, varios Contenidos del Programa de Idioma Español de 3er. Año del C.B.U., con sus respectivos ítems. Esto se configurará en el “Proyecto” de Propuesta de Trabajo en Evaluación que intentaré realizar sirviéndome de mi experiencia como docente de Secundaria, y como docente que dictó cursos para Aspirantes a ingresos a los Institutos de Formación Docente, (I.P.A., Magisterio, C.E.R.Ps) para prepararlos para la Prueba de Ingreso. Además de haber sido Aplicador de las Pruebas y Corrector de estas.

 

 

PARTE II – “Fundamentos sobre la Propuesta de trabajo en evaluación estandarizada”.

 

    En lo que respecta al criterio de selección de textos a elegir, basándome en las Pruebas para los Aspirantes para ingreso a los Institutos de Formación Docente, los textos deberían ser un artículo periodístico o un cuento. En el caso del texto periodístico, se trabajó con un artículo del filósofo español Fernndo Savater, y con el de la docente y escritora, Profesora Andrea Blanqué. En lo referido al cuento, este fue seleccionado entre escritores hispanoamericanos, y se decidió por un breve cuento del escritor colombiano, Premio Nobel, Gabriel García Márquez.

 

   A mi entender, el texto que los estudiantes deben “analizar” de acuerdo a sus “competencias lingüísticas”, debe estar estructurado en su contenido y forma (coherencia y cohesión), en diferentes enunciados clasificados por Jean- Michael Adam en “tipos microtextuales” o “secuencias”,  como lo narrativo, que permite que el estudiante piense en secuencias de acción en el espacios de la historia del cuento, lo descriptivo, que ilustra a los personajes (etopeya y grafopeya), y también la descripción de paisajes, hechos, lugares, etc., lo dialógico, por el cual los personajes manifiestan sus ideas y puntos de vista, lo expositivo, como enunciado de carácter “objetivo” en el estilo del autor, acercándose, en ocasiones, al discurso filosófico o científico, y lo argumentativo, que similar a los enunciados expositivos, poseen una impronta o perfil dialécticos en donde se manifiestan ideas que “pretenden convencer al interlocutor” para dar el punto de vista tanto de los personajes en el diálogo como en el discurso del narrador. 

 

   El cuento reúne en su contenido estructural estos tipos de enunciados por lo que lo enriquece más que un texto periodístico o de otra clase. No obstante, el cuento, como textosegún la definición del mismo de acuerdo a “Cesare Segre en Principios de Análisis del Texto Literario”, Barcelona, Editorial Crítica, 1985, proviene del latín, textus, o sea “tejido”, metáfora para referirse a la construcción de un “Acto de Habla” escrito constituido por un sistema lingüístico y otros signos  como la puntuación, los paréntesis, los guiones, comilla, etc.; es lo que podría denominarse como “competencia paralingüística”. Otro fundamento para destacar es que el cuento posee una intención “estética”, y a veces, “didáctica”, como acto comunicativo o semiótico, por lo que podría estimular al estudiante para que aplique sus competencias. El texto literario genera un “estado de fruición”, parafraseando a Umberto Eco (“Lector in Fabula”), en el lector, y también “espera” de este competencias para comprenderlo, y al mismo tiempo, las genera, por lo cual es un devenir de competencias entre el estudiante y el texto literario en este caso.
   El Programa de Tercer Año del Ciclo Básico (CBU), Reformulación 2006, Idioma Español”, se centra en su fundamentación en el Lenguaje como “manifestación del pensamiento lógico, poético y práctico”. Los objetivos específicos para este curso, apuntan al conocimiento de diversos textos por parte de los estudiantes, y a la reflexión de los contenidos gramaticales en los mismos.

 

 

PARTE III – “Propuesta de trabajo en evaluación estandarizada de competencias lingüísticas”.

 

   Esta consta de dos partes:

 

- La primera parte tiene 24 actividades relacionadas con la obra: “ZAPATOS” de Julio Inverso que se transcriben a continuación. Esta parte evaluará las “competencias lingüísticas” de los estudiantes y los conocimientos metalingüísticos.

 

- La segunda parte consiste en 2 producciones textuales por parte de los estudiantes [ítems 25 y 26], y que están relacionadas entre síde acuerdo a las consignas dadas; por lo que serán 26 ejercicios.

 

 

 

(TEXTO)

ZAPATOS”  [*]

 

    “Pueden conocerme por el olor del betún, la máquina de coser en un rincón, la radio cansada, el pegamento, los clavos, la estantería con los zapatos de todo el vecindario. Soy el zapatero de este barrio. El dinero arrugado naufraga en el mostrador, los rodillos de lustrar a veces giran solos, pasados 30 días de arreglados no me hago responsable por los zapatos.

 

   Mi padre, el zapatero, los llenaba de flores. Mi abuelo, el zapatero, los soltaba como a mastines para que fueran a golpear a la puerta de la viuda, y mi bisabuelo, el zapatero, tenía un árbol de zapatos que cuando estaban maduros se los colgaba del pecho como condecoraciones.

 

   Hoy vinieron dos niñas con sus zapatitos:

► ¿Dónde está dios?

►Está aquí. En mi corazón.

►Quiero hablarle

►Bueno.

 

La niña trató de oír en el pecho de la otra.

►Oh, lo has asustado.

►Lo siento. Ha sido mi culpa.

►¿Lo oyes?

►Sí.

►¿Qué dice?

►El misterioso NÚMERO.

►¿Qué es eso?

►Es una vela.

►Voy a buscarla.

 

Sus dedos se pusieron tensos. Eran dos niñas rubias, casi gemelas. Cuando me dieron aquellos zapatos sentí, desde el debajo de mi alma, ese sombrío violoncelo que siempre, siempre, estaba empezando una melodía de luces que en la noche caía sobre mi cuerpo desnudo sin suplicio verdadero; enumeración de cascada increíble, de saltos de agua lenta en cuyo fondo veo papeles sucios, musgo, jeringas, constelaciones, peces sonámbulos, mi rostro.

 

   Soy el zapatero y sostengo en mis manos sucias unos zapatitos de niña. Los vecinos entran y salen. Uno se lleva unos zapatos desmesurados, otro se va descalzo. Una vieja mira con recelo el cartel de NO SE FÍA. Los más jóvenes vienen a mirar las fotos de los cuadros de fútbol, que no sé si están en las paredes, en la ruidosa memoria o en esa melodía de violoncelo de lo más sombrío de mi alma. Yo claveteo una vieja bota ya sin remedio. Sé que me dejan pilas de dinero arrugado sobre el mostrador, pero yo no hago caso”.

 

[*] “Falsas criaturas”, Julio Inverso (poeta uruguayo, Montevideo, 1963-1999), Vintén Editor, Montevideo, 1992.

 

► Transcriba del texto oraciones relacionadas por yuxtaposición.

► Señale en esas oraciones los verbos conjugados identificando el morfema raíz y el morfema desinencia (o “terminación verbal”). A la vez indique: a- el Modo, el Tiempo y la Persona  en la desinencia; b- el verbo en Infinitivo de donde proceden.

► Transcriba oraciones coordinadas (o copulativas) señalando el nexo o conector de las mismas.

► Reconozca los verbos conjugados en cada una de esas oraciones y subraye el sujeto léxico o sujeto explícito.

► Transcriba del texto dos oraciones sin verbo conjugado (frases de acuerdo a Emilio Alarcos).

► Las oraciones adversativas, por lo general, tienen un conector adversativo que indica que estas puedan poseer contenidos opuestos en sus significados. Transcriba del texto oraciones adversativas marcando el conector.

► Una vez escritas, señale en sus estructuras los verbos conjugados, el sujeto gramatical que se encuentra en el morfema desinencia, así como el Modo, el Tiempo y la Persona.

Los más jóvenes vienen a mirar las fotos de los cuadros de fútbol, que no sé si están en las paredes, en la ruidosa memoria o en esa melodía de violoncelo de lo más sombrío de mi alma”.

 

► En el fragmento citado, la estructura sintáctica subrayada es:

► Una oración subordinada de valor adjetivo.

► Una oración subordinada de valor adverbial.

► Una oración subordinada de valor sustantivo.

 

Escriba el ítem correcto.

► ¿A qué estructura sintáctica dentro del enunciado complementa esa oración subordinada? Transcriba esa estructura sintáctica.

que me dejan pilas de dinero arrugado sobre el mostrador…”

 

En el fragmento citado, la oración subordinada cumple la función de adyacente o complemento del verbo conjugado; ¿qué clase de adyacente es? Transcriba la opción que considere correcta.

► de Modo.

► de Tiempo.

► Objeto (o complemento) Directo.

► de Lugar.

► En el siguiente enunciado: “- Es una vela”.

 

¿Cuál es el verbo conjugado y el verbo Infinitivo del cual se conjuga? Transcriba.

“… una vela”. ¿Qué función cumple esta estructura sintáctica en la oración?

Soy el zapatero y sostengo en mis manos sucias unos zapatitos de niña”.

► ¿Qué relación se establece entre las oraciones? Responda.

► En el fragmento subrayado, ¿cuál es el verbo conjugado?

► Señale el “sujeto gramatical”, el Modo, la Persona gramatical y el Tiempo, los cuales se encuentran en la desinencia verbal.

► ¿Cuál es el sujeto léxico o sujeto explícito de la primera oración del ejercicio 12 de acuerdo al contexto de la obra? Desarrolle.

► “Una vieja mira con recelo el cartel de NO SE FÍA”.

 

El fragmento subrayado es:

► Una oración subordinada.

► Una oración impersonal.

► Una oración coordinada.

► Una oración yuxtapuesta.

► Seleccione cuatro sustantivos cuyos morfemas de género y número sean femeninos – singular, y transcríbalos.

► Transcriba cuatro sustantivos cuyos morfemas de género y número sean masculino – singular.

► Elija cinco adjetivos (adyacente que complementa al sustantivo, en este caso), que estén en plural o en singular sin importar el género. Transcríbalos. 

► En las siguientes estructuras sintácticas del contenido textual, ¿cuáles cumplen la función de “frase preposicional de valor adjetivo” que complementa al sustantivo? Transcríbalas.

► “[el olor] del betún”.

► “[un árbol] de zapatos”.

► “[los llenaba] de flores”.

► “En mi corazón”.

► “[una melodía] de luces”.

► “[enumeración] de cascada increíble”.

► “[sostengo] en mis manos sucias”.

► “[las fotos] de los cuadros de fútbol”.

► “Sé que me dejan pilas de dinero arrugado sobre el mostrador, pero yo no hago caso”.

 

Sin cambiar el sentido del enunciado, se podría sustituir “pero”por:

► es decir.

► a pesar de

► sin embargo

► luego que

 

Transcriba la opción adecuada.

► “El dinero arrugado naufraga en el mostrador, los rodillos de lustrar a veces giran solos, pasados los 30 días de arreglados no me hago responsable por los zapatos”.

 

En el fragmento subrayado, el enunciado expresa:

► Una idea que contradice lo dicho anteriormente.

► Una idea que expone  lo dicho anteriormente.

► Una idea que argumenta lo dicho anteriormente.

 

Transcriba la opción elegida.

► “[…] mi bisabuelo, el zapatero, tenía un árbol de zapatos que cuando estaban maduros se los colgaba del pecho como condecoraciones”.

► La partícula lingüística o palabra “los”, ¿a qué palabra o término hace referencia en el enunciado? Transcríbala.

 

En el fragmento subrayado el narrador se refiere con respecto al personaje:

► a- a un sentimiento de frustración.

 

b- a una situación desagradable.
      c- a un sentimiento de orgullo.

► “[…] enumeración de cascada increíble, de saltos de agua multiplicada, de agua lenta en cuyo fondo veo papeles sucios, musgo, jeringas, constelaciones, peces sonámbulos, mi rostro”.

 

En este fragmento citado, la palabra subrayada significa:

 

► Óxido de cinc que se adhiere a los conductos y chimeneas.

► Tierra destinada para el pastoreo del ganado.

► Región del cielo en la que se incluye estrellas, galaxias y nebulosas.

► Una montaña de piedras en forma de pirámide.

 

Indique transcribiendo la opción elegida.

► Seleccione un fragmento del texto en donde haya diálogo entre los personajes y transcríbalo.

► El TEMA del texto es:

► La historia de los zapatos.

► El vínculo afectivo entre las dos niñas.

► La historia de un zapatero.

► El recuerdo por parte del narrador de su bisabuelo.

 

PRODUCCIÓN TEXTUAL a efectos de evaluar la comprensión lectora del estudiante y también su “competencia textual”.

 

 

NOTAS:

 

- La extensión de sus dos producciones textuales no podrá ser inferior al de una carilla de la hoja que se le entregará.
- Si escribe con letra de imprenta, es fundamental que diferencie las letras mayúsculas de las minúsculas. De igual manera para la escritura en cursiva.

► ¿Qué clase de texto es el analizado? ¿Por qué? Desarrolle.

Escriba su impresión y su interpretación sobre el mismo.

 

 

 

Federico Rivero Scarani. 1969, Montevideo-República Oriental del Uruguay, Montevideo-Uruguay.
Docente de Literatura e Idioma Español
Docente de Literatura egresado del Instituto de Profesores Artigas. Colaboró en diversos medios del país como El Diario de la noche, Relaciones, Graffiti, y también en Verbo 21. com y Banda Hispânica.com Publicó un ensayo sobre el poeta uruguayo Julio Inverso (“El lado gótico de la poesía de Julio Inverso”)  editado por los Anales de la Literatura Hispanoamericana de la Universidad Complutense (Madrid-España). “El simbolismo en la obra de Julio Inverso”, escritores.org/baobac.com/ Agulha-Banda Hispánica. Colaborador de la revista portuguesa “In Comunidade”, de la argentina “Archivos del Sur”, de la Norte Americana “Nagari”, entre otras. Participó en antologías de poetas uruguayos y colombianos (“El amplio jardín”, 2011) y Poetas uruguayos y cubanos (“El manto de mi virtud”). Mención Honorífica por el trabajo “Un estudio estilístico de Poeta en Nueva York de Federico García Lorca”, 2014, Organizado por el Instituto de Estudios Iberoamericano de Andalusíes y la Universidad de La Plata (Argentina). Accécit 18º Concurso José M. Valverde, 2014. Fue docente de la cátedra de “Lenguaje y Comunicación”, en el Instituto de Profesores “Artigas”.- Ponente y exponente en el “II Seminario Internacional de Literatura Fantástica”, Realizado en el Instituto de Profesores “Artigas” (Montevideo), el 1 y 2 de octubre del 2015. Miembro de REMES (Red Mundial de Escritores/as en Esapñol)
Obras: “La Lira el Cobre y el Sur “(1993), “Ecos de la Estigia” (1998),”Atmósferas” (Mención Honorífica de la Intendencia Municipal de Montevideo, 1999), participó en el CD “Sala de experimentación y trabajos originales”, Maldonado 2002,“Synteresis perdida”(2005), “Cuentos Completos” 2007, “El agua de las estrellas” (2013), “Desde el Ocaso” (2014) editado en las páginas digitales EspacioLatino.com/Camaléo.com
https://es.wikipedia.org/wiki/Federico_Rivero_Scarani
fscarani24@yahoo.com

TOP ∧

Revista InComunidade, Edição de Maio de 2018


FICHA TÉCNICA


Edição e propriedade: 515 - Cooperativa Cultural, ISSN 2182-7486


Rua Júlio Dinis número 947, 6º Dto. 4050-327 Porto – Portugal


Redacção: Rua Júlio Dinis, 947 – 6º Dto. 4050-327 Porto - Portugal

Email: geral@incomunidade.com


Director: Henrique Dória       Director-adjunto: Jorge Vicente


Revisão de textos: Filomena Barata e Alice Macedo Campos

Conselho Editorial:

Henrique Dória, Alice Macedo Campos, Cecília Barreira, Clara Pimenta do Vale, Filomena Barata, Jorge Vicente, Maria Estela Guedes, Maria Toscano, Myrian Naves


Colaboradores de Maio de 2018:

Henrique Prior, Adán Echeverría, Adelto Gonçalves, Alexandra Magalhães Zeiner, Alexandra Vieira de Almeida, Bruno Candéas, CARLOS BARBARITO, Carlos Vale Ferraz, Cássio Amaral ; Heleno Álvares, Cláudio B. Carlos, Cristian Barbarosie, Daniel Rosa dos Santos, Diniz Gonçalves Júnior, Fabián Soberón ; Will Moritz, trad., Federico Rivero Scarani, Fernando de Castro Branco, Filipe Papança, Gociante Patissa, Henrique Dória, Hermínio Prates, Inma Luna, Jandira Zanchi, Jean Sartief, João Aroldo Pereira, José Couto, José Gil, José Guyer Salles, Kátia Bandeira de Mello-Gerlach, Leila Míccolis, Leonardo Almeida Filho, Luanna Belmont, Lucas Perito, Luis Alberto Nogueira Alves, Marcelo Labes, Marcia Kupstas, Maria Estela Guedes, Marinho Lopes, Matheus Guménin Barreto, Moisés Cárdenas, Myrian Naves, Ngonguita Diogo, Nilo da Silva Lima, Noélia Ribeiro, Nuno Rau, Paulo de Toledo, Reynaldo Bessa, Reynaldo Jiménez ; Rolando Revagliatti, Ricardo Alfaya, Ricardo Ramos Filho, Silas Correa Leite, Tânia Diniz, Vera Casanova, Jayme Reis


Foto de capa:

CÂNDIDO PORTINARI, 'o lavrador de café', 1934.


Paginação:

Nuno Baptista


Os artigos de opinião e correio de leitor assinados e difundidos neste órgão de comunicação social são da inteira responsabilidade dos seus autores,

não cabendo qualquer tipo de responsabilidade à direcção e à administração desta publicação.

2014 INCOMUNIDADE | LOGO BY ANXO PASTOR